Reklama

Co se stane po smrti?

JHVH = YHWH (St, 17. 5. 2017 - 09:05)

:-D Jasně, a tam bylo...JHVH (hebrejsky ????) jsou čtyři písmena Jehova ani Jahve tam být nemůže
Staří Sumerové, Egypťané nepsali samohlásky, psali pouze souhlásky (Židé to psali podle nich)

Steve přečti si slovník cizích slov
tetragrammaton
posvátné jméno Boha ve Starém zákoně (JHVH, Jehova)

rr (Út, 16. 5. 2017 - 17:05)

stahni si to, Vatikansky omyle, je to zdarma!

rr (Út, 16. 5. 2017 - 17:05)

Program Theofil, nejaky evangelicky, porovnava asi 4 ceske preklady a uvadi

Meno Jahve ("Hospodin", "Pán") zdôrazňuje Božiu zmluvnú vernosť a milosť. (2 Moj 15,2.3; ROH Hoz 12,4.5; ECAV Hoz 12,5.6) V 2 Moj 3,14 Jahve predstavuje sám seba ako "Som, ktorý som" alebo "Budem, ktorý budem", čím je naznačený jeho nemeniteľný vzťah k jeho ľudu.

rr (Út, 16. 5. 2017 - 17:05)

cti si Bibli, ty Vatikansky omyle a podivej se do jinych Bibli. Staci poznamka v ekumenickem prekladu, ze JHVH bylo pri vysvetleni "Budu tim cim se chci stat"

Karel (Út, 16. 5. 2017 - 06:05)

Když se tu již o tom tak zasvědceně hádáte tak by jste si měli trochu proštudýrovat židovskkou Kabbalu. Ta vychází z židovské tradice a není tolik zatížená různými výpotky a výklady a různými překlady. Předefším je ofšem přeložená odborníky na jazyk hebrejský a jsou vedle sebe občas ve zvřejněných texech hebrejký originál a jeho překlad.
Také to k tomu chce trcohu znalosti hebrejsé abecedy a výslovnosti jednotlivých písmen.
[PDF]Sefer Jecira - Luciferius.org
https://www.luciferius.org/wp-content/plugins/download-attachments/.../download.php?.

Steve (Út, 16. 5. 2017 - 01:05)

biblia hebraica na zaklade...:-D Jasně, a tam bylo určitě napsáno vyloženě "Jehova" ... To ti teda nezbaštím - Jehovistický pohádky.

rr (Po, 15. 5. 2017 - 21:05)

a jeste neco k te smrti
Kazatel 3:18 Já, ano já, jsem si řekl v srdci vzhledem k lidským synům, že [pravý] Bůh je vybere, aby viděli, že sami jsou zvířata. 19 Vždyť je nahodilost, která se stává lidským synům, a nahodilost, která se stává zvířeti, a stává se jim stejná nahodilost. Jako umírá jeden, tak umírá druhý; a všichni mají jen jednoho ducha, takže neexistuje nadřazenost člověka nad zvířetem, protože všechno je marnost. 20 Všichni jdou k jednomu místu. Všichni vzešli z prachu a všichni se vracejí do prachu.

rr (Po, 15. 5. 2017 - 21:05)

biblia hebraica na zaklade svitku, ktere se nasli, jako Masoretsky text a Leningradsky kodex. Z toho vychazeji prekladatele, ty Vatikane!

rr (Po, 15. 5. 2017 - 21:05)

sam jses omyl z Vatikanu, ti by se chechtali, kdyby Te slyseli, haha

rr (Po, 15. 5. 2017 - 21:05)

jdi na zachod, jinsk tady pises vykaly. A podivej se do hebrejske Bible, dobracku, pokud si nemyslis, ze Bibli psali papezove, haha

NJB Exodus 3:15 God further said to Moses, 'You are to tell the Israelites, "Yahweh, the God of your ancestors, the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob, has sent me to you." This is my name for all time, and thus I am to be invoked for all generations to come. (Exod. 3:15 NJB)

The Biblia Hebraica Stuttgartensia is an edition of the Masoretic Text of the Hebrew Bible as preserved in the Leningrad Codex, and supplemented by masoretic and text-critical notes. It is in principle the same text as found in the WTT

BHS Exodus 3:15 ?????????? ????? ????????? ??????????? ????????????? ??????????? ??????????? ??????? ???????? ??????????? ???????? ?????????? ???????? ???????? ????????? ???????? ??????????? ????????? ???????????? ???????? ?????? ???????? ?????? ??????

Steve (Po, 15. 5. 2017 - 18:05)

Badatelé bádali hovno, pouze převzali omyl z Vatikánu. Tony to tady přeci jasně vysvětloval. Proč používáte teda chybu Katolické víry? :-DD No comment pitomí brooklinářové.

Steve (Po, 15. 5. 2017 - 17:05)

Dále Theological Wordbook of...Tak za 1.) nejsem Štefan - to je jiné jméno, i dle kalendáře.

za 2.) Nevím nikde že by stálo cosi o Jehovovi ... je to dříve mylně utvořené jméno. Bohužel jste se chytli kraviny (omylu) ... ale to je váš problém! Už to dokážeš pochopit? Do Vaší tý černý vydané Bible jste si to dodali sami! Nikde jinde žádný Jehova nebyl. Pokud byste tam měli teda ten orig tetragram, tak to bych chápal mnohem více že chcete zachovat nějaký originál. Není, a nemáte!!! Když si tam dosadíte Pepíka, bude to mít úplně stejnou váhu. Už pochopila nebo pořád NIC!
Takže žádnej Jehova!

Ježíš nikdy nikde neříkal (ani apoštolům) že se máme modlit k nějakýmu paskvilu Jehova!

trochu gramatik (Po, 15. 5. 2017 - 10:05)

Dále Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago, 1980, sv. 1, s. 13) uvádí: „Zbožní Židé se chtěli vyvarovat nebezpečí, že by Boží jméno (JHWH) bylo bráno nadarmo, a proto začali vlastní jméno jako takové nahrazovat slovem ??d?n?(j). Masoreti sice původní čtyři souhlásky v textu ponechali, ale doplnili k nim samohlásky ? (místo ? z jiných důvodů) a ?, aby čtenáři připomněli, že má bez ohledu na souhlásky vyslovit slovo ??d?n?(j). Tento rys se v hebrejské Bibli vyskytuje ve více než šesti tisíci případech. Většina anglických překladů používá velká písmena a vyjadřuje jimi titul ‚PÁN‘. Výjimky tvoří ASV [American Standard Version] a New World Translation [Překlad nového světa], jež používají tvar ‚Jehovah‘, Amplified [Bible], která používá ‚Pán‘, a JB [The Jerusalem Bible], která používá ‚Jahve‘. . . . Na místech, kde se vyskytují slova ??d?n?(j) jhwh, jsou ve druhém slovu uvedeny samohláskové značky ze slova ??l?him, a tak bývá v anglických překladech uváděno například spojení ‚Pán BŮH‘ (např. Amos 7:1).“ Ve většině českých překladů se používá výraz ‚Hospodin‘. Výjimkou je překlad od J. Hegera a Jeruzalémská bible, jež používají tvar ‚Jahve‘. V českém Překladu nového světa je Boží jméno přepisováno jako ‚Jehova‘.

rr (Po, 15. 5. 2017 - 10:05)

Jsem rika I apostol Pavel I vsichni proroci a nejsou Jehova

Stefanku, mas male vzdelani, tak nevyskakuj

roce 1530 přeložil William Tyndale do angličtiny prvních pět knih Bible a v nich se poprvé objevilo v angličtině Jehovovo jméno. Uvedl je ve tvaru „Iehouah“ (v 1Mo 15:2; 2Mo 6:3; 15:3; 17:16; 23:17; 33:19; 34:23) a „Iehoua“ (v 5Mo 3:24). V poznámce k tomuto vydání Tyndale napsal: „Iehovah je Boží jméno . . . A navíc, kdekoli vidíš LORD [‚PÁN‘] napsané velkými písmeny (kromě míst s chybou tisku), tam je v hebrejštině Iehovah.“ Odtud převzali někteří překladatelé zvyk používat Jehovovo jméno pouze v několika verších, a na většině jiných míst, kde se v hebrejském textu vyskytuje tetragrammaton, psát „PÁN“ nebo „BŮH“. Tento zvyk byl převzat do překladu King James Version, který vyšel v roce 1611. V něm se Jehovovo jméno vyskytuje pouze čtyřikrát, a to ve 2Mo 6:3; Ža 83:18; Iz 12:2; 26:4. Kralická bible na místě tetragrammata uvádí označení Hospodin (což se vysvětluje v oddíle „Význam názvů, výrazů a jmen“ pod heslem „Jsem, kterýž jsem“, například ve vydání, jež vyšlo v roce 1949 v Kutné Hoře). Podobně Ekumenický překlad ve Vysvětlivkách a v poznámce pod čarou k 2Mo 3:14 uvádí, že Boží jméno nahrazuje slovem Hospodin.

pro Stefana (Po, 15. 5. 2017 - 10:05)

Stefanku, vrat se do skoly ke gramatice

toto jméno je odvozeno z kauzativního tvaru hebrejského slovesa hawah a že má význam „působí, že se stane“.* V minulosti naše publikace spojovaly tento význam s 2. Mojžíšovou 3:14, kde stojí: „Prokáži se být tím, čím se prokáži být.“ Podle vydání Překladu nového světa z roku 1984 tedy toto jméno znamená, že se Bůh sám „stane Splnitelem slibů“.* V revidovaném překladu je ale uvedeno: „Jméno Jehova se neomezuje jen na to, čím se chce stát Bůh sám. Poukazuje také na to, co Bůh působí, aby se stalo v souvislosti s jeho stvořením a uskutečněním jeho záměru.“

strejda Vejce (Ne, 14. 5. 2017 - 18:05)

Celosvětovou emotivní... běž do prdele s těmi kecy o strýcích, každý nemá rád děti, třeba takový vůl jako ty je pedofil a pindáš tu.

Mudr. Vražda (Ne, 14. 5. 2017 - 18:05)

Odpověď: Otázka, co bude... stane se hovno, vůbec nic neuvidíš, neucejtíš, budeš naprosté hovno,

tady mate milov (Ne, 14. 5. 2017 - 18:05)

Celosvětovou emotivní mediální senzací těchto dnů je skandál katolické církve týkající se sexuálního zneužívání dětí kněžími. Útoky médií a novinářů se snaží vykreslit katolickou církev, včetně její hlavy papeže Benedikta, jako „epicentrum sexuálního zneužívání mladistvých.“ V tomto krátkém článku bych rád čtenářům vysvětlil současné dění ve světě, jak jsou papež spolu s katolickou církví obviňováni a zesměšňováni a co vlastně ve světě konají. Lidé ignorující aktuální dění ve světě, obzvláště od dob hlásání sexuální revoluce v naší lidské společnosti v posledních letech druhého Milénia, si mohou myslet, že papež, hlava katolické církve, a v celibátu žijící biskupové a jemu nejbližší kněží, jsou viníky všech sexuálních skandálů a obzvláště těch, páchaných na dětech.

„Sexuální a fyzické zneužívání dětí a mladých lidí je celosvětová morová rána; její projevy lze odstupňovat od osahávání učiteli až po znásilňování strýci!“ (George Weigel, First Things Magazine, 29. květen 2010).

Steve (Ne, 14. 5. 2017 - 18:05)

Do toho pekla půjdeš spíš ty, že horlivě rozšiřuješ falešnou nauku ... :-D Aspoň konečně poznáš že peklo skutečně existuje.

Steve (Ne, 14. 5. 2017 - 18:05)

Dle hořícího keře se jmenuje česky "Jsem který jsem" .... když už teda, když už teda český překlad - a né nějakej Jehova. Křest'ani žádnýho Jehovu nemají - jste osamocená brooklinská sekta která toto mylné označení užívá.

Reklama

Přidat komentář