373 komentáře / 0 nových
Poslední
Obrázek uživatele Návštěvník
Návštěvník (anonym)

A zase ta rakovina

10. Září 2018 - 0:11

Komentáře

Stránky

Obrázek uživatele Návštěvník
Petr Likor (anonym)
Všichni výrobci se honí za lékem na rakovinu čehokoliv. A každý,komu se tohle podaří,sklidí ovace a zisky,o kterých my,normální smrtelníci, nemáme tušení. Jenomže tento lék již existuje,ale nikdo z nás nemá šanci se k němu jakkoliv přiblížit. Je vyráběn ve Švýcarsku a kromě rakoviny léčí i jiné druhy chorob na základě úpravy DNA,takže na míru. A všichni světoví výrobci se tváří,že takový lék není.Budiš jim odpuštěno.
28. Březen 2008 - 15:31
Obrázek uživatele Návštěvník
FN (anonym)
Asi takhle. Jít s rakovinou k lékaři je až ta poslední možnost. Pokud někdo léčí chemoterapií a ozařováním a ještě se při tom tváří důležitě, je třeba ho poslat kamsi. Vím o čem mluvím. Viděl jsem desítky rakovin zlikvidovaných za pár týdnů a otevřené pusy pánů doktorů.
28. Březen 2008 - 22:19
Obrázek uživatele Návštěvník
nick (anonym)
To se vám to píše. Že zase nějací dealeři? Tak ve Švýcarsku.A jak se lék jmenuje, samozřejmě nevíte, protože je to tajné. Desítky rakovin - asi ve vaší fantazii. Proč to tady píšete, když nedodáte žádný důkaz, jaká rakovina, v jakém stadiu, je to vůči opravdu nemocným víc než nešetrné, nechci použít jiného výrazu.
29. Březen 2008 - 8:12
Obrázek uživatele Návštěvník
Návštěvník (anonym)
souhlasím s nickem, že pokud se nedodá solidní důkaz,nemá cenu něco takového vytahovat. Alternativně vyléčených rakovin jsou sice desítky,ale výsledek je pak zhodnocen coby spont. vyléčení nebo placebo...(v tomto příp. je smutné, že není placebo masově používáno v medicíně) Používané metody jsou, bohužel, v rámci stávajících vědou akceptovatelných poznatků nedokazatelné, často chybí dokumentace,léčitelé ji málokdy vedou, řádné studie neexistují, k tomu ještě přistupují všelijaké hokuspokusy šarlatánů,takže normální člověk nemůže vědět,kdo umí a kdo ne a to je ta potíž. Je v tom zmatek,přiživovaný neutuchajícím bojem mezi zastánci různých metod a výsledkem jsou průšvihy způsobené z velké části dezinformovaností. Lidé, kteří umí léčit rakovinu jinak,než jak běžně činí klasická medicína, by se měli postarat o to, aby se jejich metody daly dokázat,mnohdy by k tomu stačila i řádná dokumentace,výsledky z vyšetření v průběhu léčby atd.,aby pacienti nebyli odkázaní na informace typu "jedna paní povídala".
29. Březen 2008 - 9:17
Obrázek uživatele Návštěvník
pro FN (anonym)
Vážený pane,prosím,pokud tedy nejste dailer,uveďte zde nějaké příklady,čímže se dá rakovina zlikvidovat,jsem onkologicky nemocná, a tak jako každý s rakovinou,vzhlížím ke každé naději. Ale vše končívá tak, jak to uvádí nick a pod ním anonym. Uveďte, prosím, co těm lidem pomohlo.Děkuji.J.
29. Březen 2008 - 12:00
Obrázek uživatele Návštěvník
Honza (anonym)
v pátek jsem se svojí ženou přijel z Brna s tím,že klasická medicína si s jejím rakovinotvorným bujením již neví rady.Nedostala už ani chemo a léčba byla oficiálně ukončena.Dnes jsem navařil Vilcacoru,na start silnější než se běžně doporučuje,asi 8-10 lžic na 2 litry vody a doufám,že není příliš pozdě....Honza
29. Březen 2008 - 21:45
Obrázek uživatele Návštěvník
lenka (anonym)
od rakoviny vas vysvobodi akorat SMRT.
30. Březen 2008 - 0:01
Obrázek uživatele Návštěvník
Návštěvník (anonym)
Není pravda, Lenko, mnoho se dá léčit i vyléčit. Uklouznou můžeš i na banánové slupce a narazit hlavou do sloupu, aniž máš rakovinu. Honza opravdu dost nepovedené
30. Březen 2008 - 8:32
Obrázek uživatele Návštěvník
Granvin (anonym)
Zkuste napsat odkud jste, o několika lidech, kteří by mohli pomoci vím a rád doporučím... vecnezdravi"seznam.cz
30. Březen 2008 - 13:35
Obrázek uživatele Návštěvník
Granvin (anonym)
Honza O tom, že by měla Vilkakora pomáhat proti rakovině jsem se nikde nedočetl. Mohu se zeptat odkud tuhle informaci máš? + O jaký druh rakoviny se jedná? Díky.
30. Březen 2008 - 17:18
Obrázek uživatele Návštěvník
lenka (anonym)
Znamy mel rakovinu zaludku,nakej pakistanec mu doporucil denne vypit moc velblouda.Manzel mu chtel prokazat laskavost a vydat se do alzirske sahary sehnat tu velbloudi moc,je prej dost draha a vyhledavana.Bohuzel za par dni znamej umrel,docela jsem chtela vedet,jestli by to pomohlo.
30. Březen 2008 - 17:26
Obrázek uživatele Návštěvník
mirek (anonym)
Způsobů léčby a informací je spousta: http://www.jurkovic.sk/index.html http://www.mwm.cz/index1.php?make=rubrika&idr=63&pjmeno=&kredit=&p1= http://www.mwm.cz/clanek1.php?id=1362&pjmeno=&kredit=&p1= Onkolog v Římě je úspěšný v jednoduchém a levném způsobu léčby rakoviny.. sodou bikarbonou! Terapie roztoky uhličitanu sodného. Základním důvodem a motivem, který u nádorů doporučuje terapii uhličitanem sodným je, že ačkoliv existuje nepřeberné množství různých faktorů příčin vytvoření těchto nádorů a jejich lokálního i širšího rozrůstání, nádory mají příčinu, kterou je výhradně plíseň. V této chvíli neexistuje podle mého názoru proti plísni žádný použitelný prostředek, než uhličitan sodný. Proti-plísňové prostředky, které jsou v současné době na trhu, nemají v podstatě schopnost proniknout tkání (vyjma možná dříve aplikovaných azoli nebo amfotercinu B, podávaným v souvislosti s rodičovstvím), protože jsou navrženy tak, aby fungovaly pouze na úrovni vrstev epithelálního typu. Proto jsou neschopné ovlivnit plísňová ohniska rozložená volumetricky, která jsou rovněž zamaskována reakcí pojiva, které se je snaží obklopit. Viděli jsme, že plísně jsou rovněž schopny rychle mutovat svoji genetickou strukturu. To znamená, že po počáteční fázi citlivosti na fungicidy jsou během krátké doby schopny je rozpoznat a metabolizovat, aniž by jimi byly poškozeny
31. Březen 2008 - 13:01
Obrázek uživatele Návštěvník
J. (anonym)
Děkuji všem, kteří se snaží zde reagovat na můj příspěvek.Mám nádor děložního hrdla a chci bojovat,hlavně proto, že mám 2 děti na vysoké a díky "péči" lékaře jsem takhle dopadla.Gynek.preventivní prohlídky jsem absolvovala každého půl roku,bohužel, lékař nic nepoznal, vždy bylo vše v pořádku. Náhodně jsem si domluvila kontrolu u jiného gynekologa a ten hned věděl,že se něco děje, stačil ultrazvuk ,byla to prý dlouhodobější záležitost.Léta jsem rekreačně sportovala, žila zdravě a nakonec Vás zanedbá sám lékař.Je to strašné, nemohu se s tím vyrovnat, negativní myšlenky stále jdou hlavou ,proto jsem vděčná za každou radu.Ještě jednou děkuji.jako56"seznam.cz
31. Březen 2008 - 13:52
Obrázek uživatele Návštěvník
J. (anonym)
promiňte -jakol56"seznam.cz
31. Březen 2008 - 13:56
Obrázek uživatele Návštěvník
Honza (anonym)
ahoj Granvine,info o Vilcacoře mám zprostředkovaně přes kamaráda,jinak pokud zadáš oro verde,najdeš kromě Vilcacory,neboli Uňa de Gato i další rostlinné prostředky-Tawari negro,Guanábana.. nejsem odborníkem na rostliny,ale najdeš tam i velmi obsáhlý popis rostlin s velmi zajímavými výsledky klinických studií. Honza
1. Duben 2008 - 21:13
Obrázek uživatele Návštěvník
Návštěvník (anonym)
Na vedlejší diskusi nějaký zámečník tvrdí, že umí léčit rakovinu. To fakt stojí za přečtení, to se pobavíte!!! http://diskuse.doktorka.cz/lecitel-doubrava/archiv/1300/
3. Duben 2008 - 7:50
Obrázek uživatele Návštěvník
Svěrák (anonym)
Tento příspěvek nedávno někdo dal do dvedlejší diskuse a tak jsem jej překopíroval z vedlejší diskuse i sem, protože mi příjde velmi a velmi zajímavý: 4. 4. 2008 12:15:09, HLEDÁM PACIENTY PANA DOUBRAVY Pokud by náhodou existovali nějací lidé, kteří nebyli spokojeni s léčbou pana Doubravy, případně jim pan Doubrava náhodou zapomněl vystavit doklad o příjmu peněz, žádám je, aby se mi ozvali na email. Zaručuji diskrétnost. Děkuji předem pravni.poradna"atlas.cz
4. Duben 2008 - 13:02
Obrázek uživatele Návštěvník
Návštěvník (anonym)
pravni.poradna"atlas.cz sídlí v 10. bodě Kladiva na čarodějnice: http://www.gewo.info/agentura/provolani_sisyfa_brno.htm
4. Duben 2008 - 13:27
Obrázek uživatele Návštěvník
Svěrák (anonym)
Proč mám jenom pocit, že se pan Doubrava nebo nějaký jeho nejbližší kamarád snaží velkým množstvím svých oplzlých příspěvků zakrýt tuto zprávu, případně ji zpochybňovat a přesvědčovat lidi, aby tam nepsali: 4. 4. 2008 12:15:09, HLEDÁM PACIENTY PANA DOUBRAVY Pokud by náhodou existovali nějací lidé, kteří nebyli spokojeni s léčbou pana Doubravy, případně jim pan Doubrava náhodou zapomněl vystavit doklad o příjmu peněz, žádám je, aby se mi ozvali na email. Zaručuji diskrétnost. Děkuji předem pravni.poradna"atlas.cz
4. Duben 2008 - 14:08
Obrázek uživatele Návštěvník
Návštěvník (anonym)
pravni.poradna"atlas.cz sídlí v 10. bodě Kladiva na čarodějnice: http://www.gewo.info/agentura/provolani_sisyfa_brno.htm
4. Duben 2008 - 14:16
Obrázek uživatele Návštěvník
mirek (anonym)
CO NESMÍME VĚDĚT 18.2.2008 KAMPAŇ ZA PRAVDU V MEDICÍNĚ PROSÍ VÁŽENÉ ČTENÁŘE A ČTENÁŘKY TÉTO STRÁNKY O JEJÍ ŠÍŘENÍ MEZI ZNÁMÝMI A PŘÁTELI ZAJÍMAVOSTI V roce 1976 stávkovali lékaři v Bogotě v Kolumbii po dobu 52 dnů. Počet úmrtí tehdy klesl o 35 %. V roce 1976 v Los Angeles stávkovali lékaři kvůli pojišťovacím poplatkům. Počet úmrtí poklesl o 18 %. Hned po ukončení stávky se procento úmrtnosti vrátilo na původní hodnoty. V Izraeli v roce 1973 lékaři stávkovali jeden měsíc, přičemž úmrtnost klesla o neuvěřitelných 50 %. Předtím se tak stalo po dobu stávky před 20 lety. Confessions of a Medical Heretic, Robert S. Mendelsohn, M.D. ************************************************************************ Viděl jsem hloupost léčby moudrostí konvenční medicíny. Viděl jsem pacienty s rakovinou tlustého střeva, jak byli krmeni bílým chlebem. Viděl jsem děti s leukémií, kterým bylo podáváno mléko a sladkosti. Viděl jsem, jako jsou děti ve školách krmeny čipsy a coca-colou, a potom jsem viděl jejich zvratky na školní lavici. Potom jsem viděl ty samé děti, jak jsou dávkovány léky proti hyperaktivitě. Viděl jsem pacienty, které lékáři nechali dva týdny na nemocničním lůžku bez toho, aby měli stolici. Viděl jsem pacienty, kterým bylo řečeno, že mají 6 měsíců života a žili 60 měsíců. Viděl jsem pacienty, kteří díky přírodním metodám překonali ty nejtěžší nemoci, na kterých se nakonec vlastní lékář rozčílil, že odmítli jeho léčbu a použili přírodní. Viděl jsem batolata vyplivovat uměle připravené mléko, zatímco jejich matkám bylo lékařem řečeno, aby více nekojily. Viděl jsem lepší ingredience v potravě psa, než v potravě pacienta v nemocnici, anebo v potravě dětí na školách. Viděl jsem dost. Dr. Andrew Saul, www.doctoryourself.com ************************************************ Centrum pro rakovinu McGill v USA rozeslalo dotazníky lékařům a onkologům předepisujícím chemoterapie. Jednou z otázek byla:
4. Duben 2008 - 21:22
Obrázek uživatele Návštěvník
Návštěvník (anonym)
, Knižní klub 1995) - přel. Hana Vrbová 15 pátračů (VP, Praha, Odeon 1987; Praha, Grafoprint-Neubert 1995) - přel. Jaroslav Kořán a další překladatelé 21 detektivů (VP, Praha, Odeon 1967) - přel. Eva Outratová a další překladatelé Abernathy, Robert: Nerovný boj (Single Combat; P, in: Labyrint, Praha, SNKLU 1962) - přel. G. Pospíšilová Abrahams, Peter: Cesta bouře (The Path of Thunder; R, Praha, Mladá fronta 1956; Praha, Práce 1961) - přel. Emanuela Tilschová a Emanuel Tilsch Abrahams, Peter: Cesta hromu (The Path of Thunder; R, Praha, Brázda 1950) - přel. Alois Humplík Ackroyd, Peter: Golem z londýnských doků (Dan Leno and the Limehouse Golem; R, Praha, Paseka 1995) - přel. Eva Veselá Adams, Bill - Brooks, Cecil: Jediná šance (The Unwound Way; R, Olomouc, Votobia 1994) - přel. Igor Indruch Adams, Douglas: Holistická detektivní kancelář Dirka Gentlyho (Dirk Gentlys Holistic Detective Agency; R, Praha, Argo 1997) - přel. Jana Koubová Adams, Douglas: Ještě je můžeme vidět (Last Chance to See; cestopis, Praha, Mladá fronta 1998) - přel. Jiří Hrubý Adams, Douglas: Převážně neškodná (Mostly Harmless; R, Praha, Argo 1994) - přel. Jana Koubová Adams, Nicholas: Pod maskou nevinnosti (New Kid on the Block; R, Praha, Kredit 1993) - přel. Dana Vlčková Adams, Richard: Daleká cesta za domovem (Watership Down; R, Praha, Mladá fronta 1986; Praha, Mladá fronta 1996) - přel. Jitka Minaříková Adams, Richard: Příběhy z Kamenitého vrchu (Tales from Watership Down; R, Praha, Mladá fronta 1997) - přel. Jitka Minaříková Adamson /Adamsonová/, Joy: Příběh levhartice Penny (Queen of Shaba; reportáže, Praha, Panorama 1988) - přel. Milena Perglerová Adamson /Adamsonová/, Joy: Příběh lvice Elsy (Born free, living free, forever free; reportáže, Praha, Orbis 1968; Praha, Orbis 1969; Praha, Orbis 1971; Praha, Orbis 1972; Praha, Orbis 1973; Plzeň, Beta-Dobrovský - Ševčík 1997) - přel. Milena Perglerová Adamson /Adamsonová/, Joy: Volání divočiny (The Searching Spirit; reportáže, Praha, Panorama 1984) - přel. Milena Perglerová Adamson, George: Můj život s Joy (My Pride and Joy; LF [vzpomínky], Praha, Panorama 1992) - přel. Milena Perglerová Adamson, George: Můj život se lvy (Bwana Game; LF, Praha, Mladá fronta 1972; Praha, Mladá fronta 1975) - přel. Vladimír Stuchl [jako Jan Silvín] Adcock, Thomas: Moře zelených (Sea of Green; R, Praha, Medea 1991) - přel. Anna Adamová Adler, Bill - Cassiday, Doris: Koho si vezme Melissa? (Who Should Mellissa marry?; R, Plzeň, Mustang 1996) - přel. Dagmar Marková Agee, Philip: Byl jsem agentem CIA (Inside the Company: CIA Diary; LF, Praha, Panorama 1980) - přel. Miroslav Brož Achebe, Chinua: Muž z lidu (A Man of the People; R, Praha, Práce 1979) - přel. Vladimír Klíma Ainsley, Robert - Rae, Alexander C.: Jak blufovat o počítačích (Bluff your Way in Computers; humoristická próza, Praha, Talpress, 1994) - přel. Tomáš Hrách Airth, Rennie: únos (Snatch; R, Praha, Mladá fronta 1973) - přel. Jaroslav Kořán [neuveden] Albee, Edward (Franklin): Americký sen (The American Dream; D, in: Hry, Praha, Orbis 1964) - přel. Rudolf Pellar a Luba Pellarová Albee, Edward (Franklin): Balada o smutné kavárně (The Ballad of the Sad Café; D, Praha, Dilia 1964) - přel. Rudolf Pellar a Luba Pellarová Albee, Edward (Franklin): Kde se něco děje neboli Poznámky o budoucnosti (Where the Action Is, or, Notes on the Future; E, Světová literatura, 6/1965) - přel. Wanda Zámecká Albee, Edward (Franklin): Kdo se bojí Virginie Woolfové? Kdopak by se Kafky bál? (Who Is Afraid of Virginia Woolf?; D, in: Hry, Praha, Orbis 1964; Praha, Dilia 1964) - přel. Rudolf Pellar a Luba Pellarová Albee, Edward (Franklin): Křehká rovnováha (A Delicate Balance; D, Praha, Dilia 1968) - přel. Rudolf Pellar a Luba Pellarová Albee, Edward (Franklin): Pískoviště (The Sandbox; D, in: Hry, Praha, Orbis 1964) - přel. Milan Lukeš Albee, Edward (Franklin): Pobřeží (The Seascape; D, Praha, Dilia 1982) - přel. Věra Šedá Albee, Edward (Franklin): Stalo se v zoo (The Zoo Story; D, Praha, Dilia 1964; in: Hry, Praha, Orbis 1964) - přel. Wanda Zámecká Albee, Edward (Franklin): Všechno je v zahradě (Everything in the Garden; D, Praha, Dilia 1969; Praha, Orbis 1970; premiéra Brno, Městské divadlo 1997) - přel. František Vrba Albee, Edward: Hra o manželství (The Marriage Play; D, premiéra Praha, Divadlo Ungelt 2000) - přel. Jiří Josek Albee, Edward: Tři velké ženy (Three Tall Women; D, Svět a divadlo 4/1995) - přel. Šimon Pellar Alcott /Alcottová/, Louisa May: Malé ženy (Little Women; R, Praha, Albatros 1992) - přel. Jindřiška Smetanová Alcott /Alcottová/, Louisa May: Malé ženy (Little Women; R [+ upravila???], Praha, Albatros 1974) - přel. Jindřiška Smetanová [jako Eva Jelínková] Aldington, Richard: Henrietta (The romance of Casanova; R, Praha, Evropský literární klub 1949) - přel. E. Tilsch Aldington, Richard: Sama mezi všemi (Women Must Work; R, Praha, J. Koliandr 1947) - přel. Křišťan Bém Aldington, Richard: Sama proti větru (Women Must Work; R, Praha, Práce 1968) - přel. Věra Kopalová Aldington, Richard: Sen v Lucemburské zahradě (A Dream in the Luxembourg; BB, Praha, Československý spisovatel 1973; Praha, Aulos 1993) - přel. Arnošt Vaněček Aldington, Richard: Všichni lidé jsou nepřátelé (All Men Are Enemies; R, Praha 1936; Praha, Sfinx 1947) - přel. Jiří Pober [neuveden] a Libuše Vokrová-Ambrosová Aldington, Richard: Všichni lidé jsou nepřátelé (Praha, Práce 1972) - přel. Slávka Poberová a Jiří Pober [neuveden] Aldington, Richard: Zemřel hrdina (Death of a Hero; R, Praha, SNKLU 1963) - přel. Jiří Valja Aldington, Richard: Zemřel hrdina (The Death of the Hero; R, Praha, J. Koliandr 1947) - přel. Libuše Vokrová-Ambrosová a Ladislav Vymětal Aldiss, Brian Wilson: Druhý ostrov doktora Moreaua (Moreaus Other Island; R, Praha, Naše vojsko 1984) - přel. Jaroslav Veis Aldiss, Brian Wilson: Nonstop (Non-Stop; R, Praha, Odeon 1979; Praha, Odeon 1989) - přel. Jaroslav Veis a Veronika Veisová Aldridge, James: Diplomat (The Diplomat; R, Praha, Melantrich 1951; Praha, SNKLHU 1953; Praha, Československý spisovatel 1976) - přel. Jarmila Urbánková a B. Vančura Aldridge, James: Fraška se zbraněmi (Mockery in Arms; Praha, Československý spisovatel 1977) - přel. Jarmila Urbánková Aldridge, James: Kéž by nezemřel (I Wish He Would Not Die; R, Praha, SNKLHU 1959) - přel. Miroslav Jindra a Alena Jindrová Aldridge, James: Poslední exil (The Last Exile; R, Praha, Odeon 1967) - přel. Alena Jindrová Aldridge, James: Poslední záblesk (One Last Glimpse; D, Praha, Dilia 1979) - přel. Luboš Trávníček Aldridge, James: Záležitost mnoha lidí (Of Many Men; R, Praha, Naše vojsko 1962) - přel. Alois Humplík Aldridge, Ray(mon Huebert): Dilvermoon (VP, Frenštát pod Radhoštěm, Polaris 1997) - přel. Vladimír Lackovič, Vojtěch Pala, Jiří Pilch, Petr Caha Alexis /Alexisová/, Kim - Katz /Katzová/, Cynthia: S trochou štěstí (With a Little Luck; R, Praha, Ikar 1996) - přel. Věnceslava Lexová Alfan, Felipe: Locos (VP, Světová literatura, 1/1994) - přel. Petr Dudek Algren, Nelson: Neónová divočina (Neon Wilderness; PP, Praha, Odeon 1969) - přel. František Jungwirth a Jan Zábrana Alien Sex (VP, Praha, Winston Smith 1994) - přel. Petr Janouch, Josef Rauvolf, Ludmila Kosatíková [jako Linda Bartošková a Linda Kosatíková-Bartošková] Allan, Ted: Skalpel a meč (The scalpel, the sword; R, Praha, Naše vojsko 1956; Praha, Naše vojsko 1958; Praha, Naše vojsko 1959; Praha, Naše vojsko 1960) - přel. Alois Humplík a Vladimír Rohlena Allbeury, Ted: Jak plyne čas (As Time Goes By; R, Praha, Dekon 1995) - přel. Helena Synková a Lubomír Synek [jako Helena a Lubomír Synkovi] Allbeury, Ted: Smrtka (The reaper; R, in: Třikrát ve stínu mocných, Praha, Grafoprint-Neubert 1996) - přel. Helena Nebelová Allbeury, Ted: Ukažte mi hrdinu (Show Me a Hero; R, Praha, Dekon 1994) - přel. Helena Synková a Lubomír Synek [jako Helena a Lubomír Synkovi] Allbeury, Ted: Volba nepřátel (A Choice of Enemies; R, in: 3x ve stínu mocných, Praha, Grafoprint-Neubert 1996) - přel. Eva Masnerová Allegro, John Marco: Rukopisy od Mrtvého moře (The Dead Sea Scrolls; LF, Praha, Mladá fronta 1969) - přel. Stanislav Mareš a Miloslav Žilina Allen, Roger MacBride - Asimov, Isaac: Kalibán (Isaac Asimov's Caliban; R, Praha, Knižní klub 1997) - přel. Veronika Volhejnová Allen, Woody: Bez peří (Without Feathers; PP, Praha, Argo 1995) - přel. Michael Žantovský a Dana Hábová Allen, Woody: Bůh (God; D, Praha, Dilia 1990) - přel. Michael Žantovský Allen, Woody: Central Park West (Central Park West; D, in: Životu nebezpečné akty. Tři jednoaktové komedie, Svět a divadlo 6/1997) - přel. Michael Žantovský Allen, Woody: Manhattan (Manhattan; ukázky ze scénáře, Film a doba, 12/1985) - přel. Dana Hábová Allen, Woody: Nepijte vodu (Don't Drink the Water; D, Praha, Dilia 1991) - přel. Dana Hábová Allen, Woody: Vedlejší příznaky (VP, Praha, Odeon 1985; Praha, Odeon 1990) - přel. Michael Žantovský Allen, Woody: Vedlejší účinky (Side Effects; PP, Praha, Argo 1996) - přel. Michael Žantovský a Dana Hábová Allen, Woody: Vyřídit si účty (Getting Even; PP, Praha, Argo 1997) - přel. Michael Žantovský a Dana Hábová Allen, Woody: Výstřely na Broadwayi (Bullets over Broadway; D, Praha, Dilia 2000; premiéra Praha, Divadlo pod Palmovkou 2000) - přel. Dana Hábová Allen, Woody: Zahraj to znovu, Same (Play It Again, Sam; D, Praha, Dilia 1984) - přel. Dana Hábová
31. Květen 2008 - 0:00
Obrázek uživatele Návštěvník
Návštěvník (anonym)
, Knižní klub 1995) - přel. Hana Vrbová 15 pátračů (VP, Praha, Odeon 1987; Praha, Grafoprint-Neubert 1995) - přel. Jaroslav Kořán a další překladatelé 21 detektivů (VP, Praha, Odeon 1967) - přel. Eva Outratová a další překladatelé Abernathy, Robert: Nerovný boj (Single Combat; P, in: Labyrint, Praha, SNKLU 1962) - přel. G. Pospíšilová Abrahams, Peter: Cesta bouře (The Path of Thunder; R, Praha, Mladá fronta 1956; Praha, Práce 1961) - přel. Emanuela Tilschová a Emanuel Tilsch Abrahams, Peter: Cesta hromu (The Path of Thunder; R, Praha, Brázda 1950) - přel. Alois Humplík Ackroyd, Peter: Golem z londýnských doků (Dan Leno and the Limehouse Golem; R, Praha, Paseka 1995) - přel. Eva Veselá Adams, Bill - Brooks, Cecil: Jediná šance (The Unwound Way; R, Olomouc, Votobia 1994) - přel. Igor Indruch Adams, Douglas: Holistická detektivní kancelář Dirka Gentlyho (Dirk Gentlys Holistic Detective Agency; R, Praha, Argo 1997) - přel. Jana Koubová Adams, Douglas: Ještě je můžeme vidět (Last Chance to See; cestopis, Praha, Mladá fronta 1998) - přel. Jiří Hrubý Adams, Douglas: Převážně neškodná (Mostly Harmless; R, Praha, Argo 1994) - přel. Jana Koubová Adams, Nicholas: Pod maskou nevinnosti (New Kid on the Block; R, Praha, Kredit 1993) - přel. Dana Vlčková Adams, Richard: Daleká cesta za domovem (Watership Down; R, Praha, Mladá fronta 1986; Praha, Mladá fronta 1996) - přel. Jitka Minaříková Adams, Richard: Příběhy z Kamenitého vrchu (Tales from Watership Down; R, Praha, Mladá fronta 1997) - přel. Jitka Minaříková Adamson /Adamsonová/, Joy: Příběh levhartice Penny (Queen of Shaba; reportáže, Praha, Panorama 1988) - přel. Milena Perglerová Adamson /Adamsonová/, Joy: Příběh lvice Elsy (Born free, living free, forever free; reportáže, Praha, Orbis 1968; Praha, Orbis 1969; Praha, Orbis 1971; Praha, Orbis 1972; Praha, Orbis 1973; Plzeň, Beta-Dobrovský - Ševčík 1997) - přel. Milena Perglerová Adamson /Adamsonová/, Joy: Volání divočiny (The Searching Spirit; reportáže, Praha, Panorama 1984) - přel. Milena Perglerová Adamson, George: Můj život s Joy (My Pride and Joy; LF [vzpomínky], Praha, Panorama 1992) - přel. Milena Perglerová Adamson, George: Můj život se lvy (Bwana Game; LF, Praha, Mladá fronta 1972; Praha, Mladá fronta 1975) - přel. Vladimír Stuchl [jako Jan Silvín] Adcock, Thomas: Moře zelených (Sea of Green; R, Praha, Medea 1991) - přel. Anna Adamová Adler, Bill - Cassiday, Doris: Koho si vezme Melissa? (Who Should Mellissa marry?; R, Plzeň, Mustang 1996) - přel. Dagmar Marková Agee, Philip: Byl jsem agentem CIA (Inside the Company: CIA Diary; LF, Praha, Panorama 1980) - přel. Miroslav Brož Achebe, Chinua: Muž z lidu (A Man of the People; R, Praha, Práce 1979) - přel. Vladimír Klíma Ainsley, Robert - Rae, Alexander C.: Jak blufovat o počítačích (Bluff your Way in Computers; humoristická próza, Praha, Talpress, 1994) - přel. Tomáš Hrách Airth, Rennie: únos (Snatch; R, Praha, Mladá fronta 1973) - přel. Jaroslav Kořán [neuveden] Albee, Edward (Franklin): Americký sen (The American Dream; D, in: Hry, Praha, Orbis 1964) - přel. Rudolf Pellar a Luba Pellarová Albee, Edward (Franklin): Balada o smutné kavárně (The Ballad of the Sad Café; D, Praha, Dilia 1964) - přel. Rudolf Pellar a Luba Pellarová Albee, Edward (Franklin): Kde se něco děje neboli Poznámky o budoucnosti (Where the Action Is, or, Notes on the Future; E, Světová literatura, 6/1965) - přel. Wanda Zámecká Albee, Edward (Franklin): Kdo se bojí Virginie Woolfové? Kdopak by se Kafky bál? (Who Is Afraid of Virginia Woolf?; D, in: Hry, Praha, Orbis 1964; Praha, Dilia 1964) - přel. Rudolf Pellar a Luba Pellarová Albee, Edward (Franklin): Křehká rovnováha (A Delicate Balance; D, Praha, Dilia 1968) - přel. Rudolf Pellar a Luba Pellarová Albee, Edward (Franklin): Pískoviště (The Sandbox; D, in: Hry, Praha, Orbis 1964) - přel. Milan Lukeš Albee, Edward (Franklin): Pobřeží (The Seascape; D, Praha, Dilia 1982) - přel. Věra Šedá Albee, Edward (Franklin): Stalo se v zoo (The Zoo Story; D, Praha, Dilia 1964; in: Hry, Praha, Orbis 1964) - přel. Wanda Zámecká Albee, Edward (Franklin): Všechno je v zahradě (Everything in the Garden; D, Praha, Dilia 1969; Praha, Orbis 1970; premiéra Brno, Městské divadlo 1997) - přel. František Vrba Albee, Edward: Hra o manželství (The Marriage Play; D, premiéra Praha, Divadlo Ungelt 2000) - přel. Jiří Josek Albee, Edward: Tři velké ženy (Three Tall Women; D, Svět a divadlo 4/1995) - přel. Šimon Pellar Alcott /Alcottová/, Louisa May: Malé ženy (Little Women; R, Praha, Albatros 1992) - přel. Jindřiška Smetanová Alcott /Alcottová/, Louisa May: Malé ženy (Little Women; R [+ upravila???], Praha, Albatros 1974) - přel. Jindřiška Smetanová [jako Eva Jelínková] Aldington, Richard: Henrietta (The romance of Casanova; R, Praha, Evropský literární klub 1949) - přel. E. Tilsch Aldington, Richard: Sama mezi všemi (Women Must Work; R, Praha, J. Koliandr 1947) - přel. Křišťan Bém Aldington, Richard: Sama proti větru (Women Must Work; R, Praha, Práce 1968) - přel. Věra Kopalová Aldington, Richard: Sen v Lucemburské zahradě (A Dream in the Luxembourg; BB, Praha, Československý spisovatel 1973; Praha, Aulos 1993) - přel. Arnošt Vaněček Aldington, Richard: Všichni lidé jsou nepřátelé (All Men Are Enemies; R, Praha 1936; Praha, Sfinx 1947) - přel. Jiří Pober [neuveden] a Libuše Vokrová-Ambrosová Aldington, Richard: Všichni lidé jsou nepřátelé (Praha, Práce 1972) - přel. Slávka Poberová a Jiří Pober [neuveden] Aldington, Richard: Zemřel hrdina (Death of a Hero; R, Praha, SNKLU 1963) - přel. Jiří Valja Aldington, Richard: Zemřel hrdina (The Death of the Hero; R, Praha, J. Koliandr 1947) - přel. Libuše Vokrová-Ambrosová a Ladislav Vymětal Aldiss, Brian Wilson: Druhý ostrov doktora Moreaua (Moreaus Other Island; R, Praha, Naše vojsko 1984) - přel. Jaroslav Veis Aldiss, Brian Wilson: Nonstop (Non-Stop; R, Praha, Odeon 1979; Praha, Odeon 1989) - přel. Jaroslav Veis a Veronika Veisová Aldridge, James: Diplomat (The Diplomat; R, Praha, Melantrich 1951; Praha, SNKLHU 1953; Praha, Československý spisovatel 1976) - přel. Jarmila Urbánková a B. Vančura Aldridge, James: Fraška se zbraněmi (Mockery in Arms; Praha, Československý spisovatel 1977) - přel. Jarmila Urbánková Aldridge, James: Kéž by nezemřel (I Wish He Would Not Die; R, Praha, SNKLHU 1959) - přel. Miroslav Jindra a Alena Jindrová Aldridge, James: Poslední exil (The Last Exile; R, Praha, Odeon 1967) - přel. Alena Jindrová Aldridge, James: Poslední záblesk (One Last Glimpse; D, Praha, Dilia 1979) - přel. Luboš Trávníček Aldridge, James: Záležitost mnoha lidí (Of Many Men; R, Praha, Naše vojsko 1962) - přel. Alois Humplík Aldridge, Ray(mon Huebert): Dilvermoon (VP, Frenštát pod Radhoštěm, Polaris 1997) - přel. Vladimír Lackovič, Vojtěch Pala, Jiří Pilch, Petr Caha Alexis /Alexisová/, Kim - Katz /Katzová/, Cynthia: S trochou štěstí (With a Little Luck; R, Praha, Ikar 1996) - přel. Věnceslava Lexová Alfan, Felipe: Locos (VP, Světová literatura, 1/1994) - přel. Petr Dudek Algren, Nelson: Neónová divočina (Neon Wilderness; PP, Praha, Odeon 1969) - přel. František Jungwirth a Jan Zábrana Alien Sex (VP, Praha, Winston Smith 1994) - přel. Petr Janouch, Josef Rauvolf, Ludmila Kosatíková [jako Linda Bartošková a Linda Kosatíková-Bartošková] Allan, Ted: Skalpel a meč (The scalpel, the sword; R, Praha, Naše vojsko 1956; Praha, Naše vojsko 1958; Praha, Naše vojsko 1959; Praha, Naše vojsko 1960) - přel. Alois Humplík a Vladimír Rohlena Allbeury, Ted: Jak plyne čas (As Time Goes By; R, Praha, Dekon 1995) - přel. Helena Synková a Lubomír Synek [jako Helena a Lubomír Synkovi] Allbeury, Ted: Smrtka (The reaper; R, in: Třikrát ve stínu mocných, Praha, Grafoprint-Neubert 1996) - přel. Helena Nebelová Allbeury, Ted: Ukažte mi hrdinu (Show Me a Hero; R, Praha, Dekon 1994) - přel. Helena Synková a Lubomír Synek [jako Helena a Lubomír Synkovi] Allbeury, Ted: Volba nepřátel (A Choice of Enemies; R, in: 3x ve stínu mocných, Praha, Grafoprint-Neubert 1996) - přel. Eva Masnerová Allegro, John Marco: Rukopisy od Mrtvého moře (The Dead Sea Scrolls; LF, Praha, Mladá fronta 1969) - přel. Stanislav Mareš a Miloslav Žilina Allen, Roger MacBride - Asimov, Isaac: Kalibán (Isaac Asimov's Caliban; R, Praha, Knižní klub 1997) - přel. Veronika Volhejnová Allen, Woody: Bez peří (Without Feathers; PP, Praha, Argo 1995) - přel. Michael Žantovský a Dana Hábová Allen, Woody: Bůh (God; D, Praha, Dilia 1990) - přel. Michael Žantovský Allen, Woody: Central Park West (Central Park West; D, in: Životu nebezpečné akty. Tři jednoaktové komedie, Svět a divadlo 6/1997) - přel. Michael Žantovský Allen, Woody: Manhattan (Manhattan; ukázky ze scénáře, Film a doba, 12/1985) - přel. Dana Hábová Allen, Woody: Nepijte vodu (Don't Drink the Water; D, Praha, Dilia 1991) - přel. Dana Hábová Allen, Woody: Vedlejší příznaky (VP, Praha, Odeon 1985; Praha, Odeon 1990) - přel. Michael Žantovský Allen, Woody: Vedlejší účinky (Side Effects; PP, Praha, Argo 1996) - přel. Michael Žantovský a Dana Hábová Allen, Woody: Vyřídit si účty (Getting Even; PP, Praha, Argo 1997) - přel. Michael Žantovský a Dana Hábová Allen, Woody: Výstřely na Broadwayi (Bullets over Broadway; D, Praha, Dilia 2000; premiéra Praha, Divadlo pod Palmovkou 2000) - přel. Dana Hábová Allen, Woody: Zahraj to znovu, Same (Play It Again, Sam; D, Praha, Dilia 1984) - přel. Dana Hábová
31. Květen 2008 - 0:01
Obrázek uživatele Návštěvník
Návštěvník (anonym)
, Knižní klub 1995) - přel. Hana Vrbová 15 pátračů (VP, Praha, Odeon 1987; Praha, Grafoprint-Neubert 1995) - přel. Jaroslav Kořán a další překladatelé 21 detektivů (VP, Praha, Odeon 1967) - přel. Eva Outratová a další překladatelé Abernathy, Robert: Nerovný boj (Single Combat; P, in: Labyrint, Praha, SNKLU 1962) - přel. G. Pospíšilová Abrahams, Peter: Cesta bouře (The Path of Thunder; R, Praha, Mladá fronta 1956; Praha, Práce 1961) - přel. Emanuela Tilschová a Emanuel Tilsch Abrahams, Peter: Cesta hromu (The Path of Thunder; R, Praha, Brázda 1950) - přel. Alois Humplík Ackroyd, Peter: Golem z londýnských doků (Dan Leno and the Limehouse Golem; R, Praha, Paseka 1995) - přel. Eva Veselá Adams, Bill - Brooks, Cecil: Jediná šance (The Unwound Way; R, Olomouc, Votobia 1994) - přel. Igor Indruch Adams, Douglas: Holistická detektivní kancelář Dirka Gentlyho (Dirk Gentlys Holistic Detective Agency; R, Praha, Argo 1997) - přel. Jana Koubová Adams, Douglas: Ještě je můžeme vidět (Last Chance to See; cestopis, Praha, Mladá fronta 1998) - přel. Jiří Hrubý Adams, Douglas: Převážně neškodná (Mostly Harmless; R, Praha, Argo 1994) - přel. Jana Koubová Adams, Nicholas: Pod maskou nevinnosti (New Kid on the Block; R, Praha, Kredit 1993) - přel. Dana Vlčková Adams, Richard: Daleká cesta za domovem (Watership Down; R, Praha, Mladá fronta 1986; Praha, Mladá fronta 1996) - přel. Jitka Minaříková Adams, Richard: Příběhy z Kamenitého vrchu (Tales from Watership Down; R, Praha, Mladá fronta 1997) - přel. Jitka Minaříková Adamson /Adamsonová/, Joy: Příběh levhartice Penny (Queen of Shaba; reportáže, Praha, Panorama 1988) - přel. Milena Perglerová Adamson /Adamsonová/, Joy: Příběh lvice Elsy (Born free, living free, forever free; reportáže, Praha, Orbis 1968; Praha, Orbis 1969; Praha, Orbis 1971; Praha, Orbis 1972; Praha, Orbis 1973; Plzeň, Beta-Dobrovský - Ševčík 1997) - přel. Milena Perglerová Adamson /Adamsonová/, Joy: Volání divočiny (The Searching Spirit; reportáže, Praha, Panorama 1984) - přel. Milena Perglerová Adamson, George: Můj život s Joy (My Pride and Joy; LF [vzpomínky], Praha, Panorama 1992) - přel. Milena Perglerová Adamson, George: Můj život se lvy (Bwana Game; LF, Praha, Mladá fronta 1972; Praha, Mladá fronta 1975) - přel. Vladimír Stuchl [jako Jan Silvín] Adcock, Thomas: Moře zelených (Sea of Green; R, Praha, Medea 1991) - přel. Anna Adamová Adler, Bill - Cassiday, Doris: Koho si vezme Melissa? (Who Should Mellissa marry?; R, Plzeň, Mustang 1996) - přel. Dagmar Marková Agee, Philip: Byl jsem agentem CIA (Inside the Company: CIA Diary; LF, Praha, Panorama 1980) - přel. Miroslav Brož Achebe, Chinua: Muž z lidu (A Man of the People; R, Praha, Práce 1979) - přel. Vladimír Klíma Ainsley, Robert - Rae, Alexander C.: Jak blufovat o počítačích (Bluff your Way in Computers; humoristická próza, Praha, Talpress, 1994) - přel. Tomáš Hrách Airth, Rennie: únos (Snatch; R, Praha, Mladá fronta 1973) - přel. Jaroslav Kořán [neuveden] Albee, Edward (Franklin): Americký sen (The American Dream; D, in: Hry, Praha, Orbis 1964) - přel. Rudolf Pellar a Luba Pellarová Albee, Edward (Franklin): Balada o smutné kavárně (The Ballad of the Sad Café; D, Praha, Dilia 1964) - přel. Rudolf Pellar a Luba Pellarová Albee, Edward (Franklin): Kde se něco děje neboli Poznámky o budoucnosti (Where the Action Is, or, Notes on the Future; E, Světová literatura, 6/1965) - přel. Wanda Zámecká Albee, Edward (Franklin): Kdo se bojí Virginie Woolfové? Kdopak by se Kafky bál? (Who Is Afraid of Virginia Woolf?; D, in: Hry, Praha, Orbis 1964; Praha, Dilia 1964) - přel. Rudolf Pellar a Luba Pellarová Albee, Edward (Franklin): Křehká rovnováha (A Delicate Balance; D, Praha, Dilia 1968) - přel. Rudolf Pellar a Luba Pellarová Albee, Edward (Franklin): Pískoviště (The Sandbox; D, in: Hry, Praha, Orbis 1964) - přel. Milan Lukeš Albee, Edward (Franklin): Pobřeží (The Seascape; D, Praha, Dilia 1982) - přel. Věra Šedá Albee, Edward (Franklin): Stalo se v zoo (The Zoo Story; D, Praha, Dilia 1964; in: Hry, Praha, Orbis 1964) - přel. Wanda Zámecká Albee, Edward (Franklin): Všechno je v zahradě (Everything in the Garden; D, Praha, Dilia 1969; Praha, Orbis 1970; premiéra Brno, Městské divadlo 1997) - přel. František Vrba Albee, Edward: Hra o manželství (The Marriage Play; D, premiéra Praha, Divadlo Ungelt 2000) - přel. Jiří Josek Albee, Edward: Tři velké ženy (Three Tall Women; D, Svět a divadlo 4/1995) - přel. Šimon Pellar Alcott /Alcottová/, Louisa May: Malé ženy (Little Women; R, Praha, Albatros 1992) - přel. Jindřiška Smetanová Alcott /Alcottová/, Louisa May: Malé ženy (Little Women; R [+ upravila???], Praha, Albatros 1974) - přel. Jindřiška Smetanová [jako Eva Jelínková] Aldington, Richard: Henrietta (The romance of Casanova; R, Praha, Evropský literární klub 1949) - přel. E. Tilsch Aldington, Richard: Sama mezi všemi (Women Must Work; R, Praha, J. Koliandr 1947) - přel. Křišťan Bém Aldington, Richard: Sama proti větru (Women Must Work; R, Praha, Práce 1968) - přel. Věra Kopalová Aldington, Richard: Sen v Lucemburské zahradě (A Dream in the Luxembourg; BB, Praha, Československý spisovatel 1973; Praha, Aulos 1993) - přel. Arnošt Vaněček Aldington, Richard: Všichni lidé jsou nepřátelé (All Men Are Enemies; R, Praha 1936; Praha, Sfinx 1947) - přel. Jiří Pober [neuveden] a Libuše Vokrová-Ambrosová Aldington, Richard: Všichni lidé jsou nepřátelé (Praha, Práce 1972) - přel. Slávka Poberová a Jiří Pober [neuveden] Aldington, Richard: Zemřel hrdina (Death of a Hero; R, Praha, SNKLU 1963) - přel. Jiří Valja Aldington, Richard: Zemřel hrdina (The Death of the Hero; R, Praha, J. Koliandr 1947) - přel. Libuše Vokrová-Ambrosová a Ladislav Vymětal Aldiss, Brian Wilson: Druhý ostrov doktora Moreaua (Moreaus Other Island; R, Praha, Naše vojsko 1984) - přel. Jaroslav Veis Aldiss, Brian Wilson: Nonstop (Non-Stop; R, Praha, Odeon 1979; Praha, Odeon 1989) - přel. Jaroslav Veis a Veronika Veisová Aldridge, James: Diplomat (The Diplomat; R, Praha, Melantrich 1951; Praha, SNKLHU 1953; Praha, Československý spisovatel 1976) - přel. Jarmila Urbánková a B. Vančura Aldridge, James: Fraška se zbraněmi (Mockery in Arms; Praha, Československý spisovatel 1977) - přel. Jarmila Urbánková Aldridge, James: Kéž by nezemřel (I Wish He Would Not Die; R, Praha, SNKLHU 1959) - přel. Miroslav Jindra a Alena Jindrová Aldridge, James: Poslední exil (The Last Exile; R, Praha, Odeon 1967) - přel. Alena Jindrová Aldridge, James: Poslední záblesk (One Last Glimpse; D, Praha, Dilia 1979) - přel. Luboš Trávníček Aldridge, James: Záležitost mnoha lidí (Of Many Men; R, Praha, Naše vojsko 1962) - přel. Alois Humplík Aldridge, Ray(mon Huebert): Dilvermoon (VP, Frenštát pod Radhoštěm, Polaris 1997) - přel. Vladimír Lackovič, Vojtěch Pala, Jiří Pilch, Petr Caha Alexis /Alexisová/, Kim - Katz /Katzová/, Cynthia: S trochou štěstí (With a Little Luck; R, Praha, Ikar 1996) - přel. Věnceslava Lexová Alfan, Felipe: Locos (VP, Světová literatura, 1/1994) - přel. Petr Dudek Algren, Nelson: Neónová divočina (Neon Wilderness; PP, Praha, Odeon 1969) - přel. František Jungwirth a Jan Zábrana Alien Sex (VP, Praha, Winston Smith 1994) - přel. Petr Janouch, Josef Rauvolf, Ludmila Kosatíková [jako Linda Bartošková a Linda Kosatíková-Bartošková] Allan, Ted: Skalpel a meč (The scalpel, the sword; R, Praha, Naše vojsko 1956; Praha, Naše vojsko 1958; Praha, Naše vojsko 1959; Praha, Naše vojsko 1960) - přel. Alois Humplík a Vladimír Rohlena Allbeury, Ted: Jak plyne čas (As Time Goes By; R, Praha, Dekon 1995) - přel. Helena Synková a Lubomír Synek [jako Helena a Lubomír Synkovi] Allbeury, Ted: Smrtka (The reaper; R, in: Třikrát ve stínu mocných, Praha, Grafoprint-Neubert 1996) - přel. Helena Nebelová Allbeury, Ted: Ukažte mi hrdinu (Show Me a Hero; R, Praha, Dekon 1994) - přel. Helena Synková a Lubomír Synek [jako Helena a Lubomír Synkovi] Allbeury, Ted: Volba nepřátel (A Choice of Enemies; R, in: 3x ve stínu mocných, Praha, Grafoprint-Neubert 1996) - přel. Eva Masnerová Allegro, John Marco: Rukopisy od Mrtvého moře (The Dead Sea Scrolls; LF, Praha, Mladá fronta 1969) - přel. Stanislav Mareš a Miloslav Žilina Allen, Roger MacBride - Asimov, Isaac: Kalibán (Isaac Asimov's Caliban; R, Praha, Knižní klub 1997) - přel. Veronika Volhejnová Allen, Woody: Bez peří (Without Feathers; PP, Praha, Argo 1995) - přel. Michael Žantovský a Dana Hábová Allen, Woody: Bůh (God; D, Praha, Dilia 1990) - přel. Michael Žantovský Allen, Woody: Central Park West (Central Park West; D, in: Životu nebezpečné akty. Tři jednoaktové komedie, Svět a divadlo 6/1997) - přel. Michael Žantovský Allen, Woody: Manhattan (Manhattan; ukázky ze scénáře, Film a doba, 12/1985) - přel. Dana Hábová Allen, Woody: Nepijte vodu (Don't Drink the Water; D, Praha, Dilia 1991) - přel. Dana Hábová Allen, Woody: Vedlejší příznaky (VP, Praha, Odeon 1985; Praha, Odeon 1990) - přel. Michael Žantovský Allen, Woody: Vedlejší účinky (Side Effects; PP, Praha, Argo 1996) - přel. Michael Žantovský a Dana Hábová Allen, Woody: Vyřídit si účty (Getting Even; PP, Praha, Argo 1997) - přel. Michael Žantovský a Dana Hábová Allen, Woody: Výstřely na Broadwayi (Bullets over Broadway; D, Praha, Dilia 2000; premiéra Praha, Divadlo pod Palmovkou 2000) - přel. Dana Hábová Allen, Woody: Zahraj to znovu, Same (Play It Again, Sam; D, Praha, Dilia 1984) - přel. Dana Hábová
31. Květen 2008 - 0:02
Obrázek uživatele Návštěvník
mirek (anonym)
Zajímavý článek. Léčba rakoviny sodou a javorovým sirupem http://www.nahraj.cz/content/dw/bc741a77-4e90-4969-98c4-28c21376c1f4
16. Září 2008 - 6:58
Obrázek uživatele Návštěvník
mirek (anonym)
Něco se nepovedlo, tak znovu Léčba rakoviny javorovým sirupem a zažívací sodou http://www.nahraj.cz/content/dw/97b65a5c-107d-4fae-b1d5-d08ed548190f
16. Září 2008 - 7:34
Obrázek uživatele Návštěvník
Lidmila (anonym)
Dobrý den, můžete být konkrétní? Rakovina zlikvidovaná kým? Děkuji.
6. Říjen 2008 - 12:58
Obrázek uživatele Návštěvník
Lidmila (anonym)
Dobrý den, můžete být konkrétní? Rakovina zlikvidovaná kým? Děkuji.
6. Říjen 2008 - 13:12
Obrázek uživatele Návštěvník
jindřich (anonym)
lidé,pokud nejste schopni si "přečíst" léčitele,tak naletíte doslova jejich nesmyslu.Přečtětě si Zamyšlení nad léčiteli na www.bumbarisparis.org.Je tam rozbor léčitele a jeho možnosti léčby rakoviny. Žádný léčitel nedělá zázraky.
29. Říjen 2008 - 13:49
Obrázek uživatele Návštěvník
Granvin (anonym)
Jindřich S řadou věcí tam ne-úplně souhlasím, ale je to zajímavé a přínosné. Supr článek, který jen slepě nekritizuje anebo nelítá v oblacích, ale drží se rozumě při zemi.
29. Říjen 2008 - 20:55

Stránky

Přidat komentář

Reklama

Reklama